Massa consumptiegoederen labeltaal
Wij zijn een groot drukkerijbedrijf in Shenzhen China. Wij bieden alle boekpublicaties, hardcover boekafdrukken, papercover boekdruk, hardcover notitieboek, takboekafdrukken, boekafdrukken met zadelafdruk, boekjes printen, verpakkingsdoos, kalenders, alle soorten PVC, productbrochures, notities, kinderboeken, stickers, allemaal soorten speciale papieren kleurendrukproducten, gamekaart enzovoort.
Bezoek voor meer informatie
http://www.joyful-printing.com. Alleen ENG
http://www.joyful-printing.net
http://www.joyful-printing.org
e-mail: info@joyful-printing.net
In oktober van dit jaar werd "PVC" plastic huishoudfolie de focus van mediatracking. Naarmate de film verdwijnt, wordt de oorzaak van dit incident weerspiegeld. Het probleem is misschien niet dat het alleen voor sommige gewetenloze handelaars is. Er is ook een probleem met het gebruik van de hele film. Op de meeste etiketten van plastic verpakkingsverpakkingen zijn PE, PVC of PVDC duidelijk gedrukt, maar wat PE, PVC en PVDC betekenen, maar weinig mensen begrijpen. Omdat Engels, acroniemen zoals PE, PVC of PVDC zijn afgeleid van de terminologie van de chemische industrie, is hun betekenis moeilijk te vinden in de meest voorkomende Engels-Chinese woordenboeken. Het gevolg is dat consumenten het recht hebben op informatie over het product. Serieuze schade.
In feite is het misbruik van afkortingen geen nieuw probleem meer. Met de ontwikkeling van moderne wetenschap en technologie en de versterking van buitenlandse uitwisselingen verschijnen er steeds meer nieuwe terminologie en vreemde woorden in onze taal. Hoe deze opkomende woorden te integreren in het moderne Chinees en moderne nieuwe technologie aan de massa's te introduceren in de meest geschikte vorm van woorden, is een probleem geworden dat veel taalkundigen denken. Tegenwoordig worden veel wetenschappelijke termen en buitenlandse woorden uitgedrukt in de vorm van acroniemen in het Chinees. Veel geleerden hebben al ernstige kritiek geuit, met het argument dat het misbruik van alfabetische woorden zeker van invloed zal zijn op de algehele harmonie en gezonde ontwikkeling van de taal van het moederland.
Dus, wat voor soort vorm moeten we gebruiken om wetenschappelijke terminologie over te brengen op gewone mensen in het label van massale consumentenproducten? Op dit moment is het gebruik van acroniemen nog steeds heel gebruikelijk, zoals PE, PVC en PVDC in de filmstorm. Vanzelfsprekend is deze methode zeer eenvoudig voor de informatiezender, zolang de letters in de Engelse woorden voor afkortingen worden geëxtraheerd. Het is waar dat bepaalde alfabetische afkortingen inderdaad als industriewoorden zijn vastgelegd, en ze zijn niet onmisbaar voor gebruik in de industrie, maar industriële termen moeten beperkingen hebben in hun eigen toepassingsgebied.
Het is beter om wat wetenschappelijke terminologie een nieuwe naam te geven. In het verleden bijvoorbeeld, gebruikten we natriumbicarbonaat voor consumptie als zuiveringszout, industrieel natriumhydroxide voor soda, polyvinylchloride voor hard plastic, enz. Wacht. Kunnen we ook polyetheen (of polyvinylideenchloride) plasticfolie noemen als een veiligheidplastic huishoudfolie en een polyvinylchloride huishoudfolie als een gelimiteerde plastic plakfolie in harde kunststof? De auteur gelooft dat dit ook onmisbaar is, maar deze aanpak zal, hoewel het streven naar de popularisering van de labeltaal, ook het labelprincipe van "waar en duidelijk" ondermijnen. Omdat er geen gedetailleerde productchemie op het etiket staat, is dit ook een nadeel voor het recht van de consument om te weten. Het is raadzaam om de naam van het populaire product te voorzien van de naam van de chemische component en de aard en kenmerken van de hoofdcomponent. Sinds 1 oktober vorig jaar heeft de staat een aantal nieuwe regels uitgegeven over het gebruik van productlabels, zoals de algemene regels voor de etikettering van voorverpakte levensmiddelen en de algemene regels voor de etikettering van voorverpakte speciale dieetvoeding. Met de nieuwe standaard kunnen gekwalificeerde producten worden geëtiketteerd als laag energieverbruik, laag vetgehalte, laag cholesterolgehalte, suikervrij, hoog calciumgehalte, enz. Fabrikanten kunnen ook op het etiket merken dat calcium het hoofdbestanddeel van botten en tanden is en de botdichtheid behoudt. "," Foliumzuur helpt de normale ontwikkeling van de foetus "en andere kennis.

